Анна К писал(а):Спасибо!а мне сказали ,что это значит что: « у меня нет времени»
И ни слова во фразе нет про время. У меня нет времени переводится как vaxtım yoxdur.
Анна К писал(а):Спасибо!а мне сказали ,что это значит что: « у меня нет времени»
Морская писал(а):Источник цитаты sg1973, я постеснялась это озвучитьПо-моему, это ещё хуже в дословном переводе звучит.
Анна К писал(а):Источник цитаты Сиктыр-(иди на хой))а в этом контексте??
Морская писал(а):Источник цитатыАнна К писал(а):Источник цитаты Сиктыр-(иди на хой))а в этом контексте??
Встань и иди отсюда на 3 весёлых буквы - такой перевод получается. sg1973, так?
Darina писал(а):Источник цитаты Добрый день))Помогите перевести ve sen gelmirsen, çünki gelmeye özün ehtiyac duyana qeder gözleyirsen.
siverina писал(а):Источник цитатыдевочки,ну тупенькая я в языках, помогите мне опять
Цветы дари тому, кто смеётся.
Сердце тому, кто любит.
Любовь прекрасное чувство
Дари тому, кто её ценит
Отправлено спустя 19 минут 37 секунд:. И ещё вот эту
мальвина07 писал(а):Источник цитаты Как же давно меня не было в этом разделе )))Аж соскучилась по всем
Анна К писал(а):Источник цитаты назад
Вернуться в «Изучение азербайджанского языка»
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость