Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
- Lesik
- Наставница
- Сообщения: 1504
- Зарегистрирован: 22 янв 2012, 18:58
- Награды: 15
- Репутация: 77
- Благодарил (а): 1735 раз
- Поблагодарили: 674 раза
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Дарья 6446, привет,девочки долсловно переведут. А я в общих чертах))) тут признание в любви. Ты моя единственная, сердце моё, дорогая,люблю тебя жизнь моя.
- Морская
- Модератор
- Сообщения: 3276
- Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
- Награды: 12
- Репутация: 342
- Откуда: Сочи
- :
- Благодарил (а): 1264 раза
- Поблагодарили: 1596 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Дарья 6446 писал(а):Источник цитаты Пожалуйста,помогите перевести дословно!!!!
Sen menim bir denem ureyim canim gozum nefesim her sheyimsen.seni dunyalar qeder SEVIREM heyatim
Ты моя дорогая, мое сердце, моя душа, моя ненаглядная, мое дыхание, ты мое всё. Тебя очень люблю, моя жизнь!
Никому не снится то, что его не касается.
-
- Гость
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 05 ноя 2017, 00:39
- Репутация: 0
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Девочки,спасибо вам за помощь в переводе!!!
-
- Гость
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 05 ноя 2017, 00:39
- Репутация: 0
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Девочки дорогие,выручайте пожалуйста сново с переводом,у самой пока не очень получается!
Gecen xeyre qalsin heyatimin menasi.opurem senin bal dodaglarinnan.ozun kimi sirin yuxular gulum menim.
Gecen xeyre qalsin heyatimin menasi.opurem senin bal dodaglarinnan.ozun kimi sirin yuxular gulum menim.
- Lesik
- Наставница
- Сообщения: 1504
- Зарегистрирован: 22 янв 2012, 18:58
- Награды: 15
- Репутация: 77
- Благодарил (а): 1735 раз
- Поблагодарили: 674 раза
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Дарья 6446, я опять в общих чертах. Тут опять сюси-муси.... Спокойной ночи,жизнь моя. Целую твои медовые (дальше не понимаю что именно... губки-щёчки,возможно)..... сладкие мои...
Такие сладкие смс мне даже муж не пишет

Такие сладкие смс мне даже муж не пишет


-
- Гость
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 05 ноя 2017, 00:39
- Репутация: 0
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Lesik писал(а):Источник цитаты Такие сладкие смс мне даже муж не пишет
Просто у нас пока ,конфетно-букетный период, поэтому и получаю пока такие сладенькие смс)

Осталось научиться их переводить


- Lesik
- Наставница
- Сообщения: 1504
- Зарегистрирован: 22 янв 2012, 18:58
- Награды: 15
- Репутация: 77
- Благодарил (а): 1735 раз
- Поблагодарили: 674 раза
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Дарья 6446,
А по-русски он не разговаривает? Ты немного понимаешь азербайджанский?


А по-русски он не разговаривает? Ты немного понимаешь азербайджанский?

- siverina
- Добрая советчица
- Сообщения: 782
- Зарегистрирован: 20 июн 2016, 15:13
- Награды: 6
- Репутация: 160
- :
- Благодарил (а): 30 раз
- Поблагодарили: 325 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Lesik писал(а):Дарья 6446,![]()
![]()
А по-русски он не разговаривает? Ты немного понимаешь азербайджанский?
Да, по ходу это в начале отношений у всех фишка такая...

Любите тех, с кем хочется проснуться,
Молчать, обнявшись, в комнате пустой!
Любите, когда хочется коснуться,
До сердца — сердцем, до руки — рукой!
Молчать, обнявшись, в комнате пустой!
Любите, когда хочется коснуться,
До сердца — сердцем, до руки — рукой!

- Морская
- Модератор
- Сообщения: 3276
- Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
- Награды: 12
- Репутация: 342
- Откуда: Сочи
- :
- Благодарил (а): 1264 раза
- Поблагодарили: 1596 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Дарья 6446 писал(а):Источник цитаты Осталось научиться их переводить
Молодому человеку осталось научиться писать на русском языке

siverina писал(а):Источник цитаты Да, по ходу это в начале отношений у всех фишка такая...
Не у всех

Скрытый текст. Нужно быть зарегистрированным и иметь сообщений: 100
В целом меня излишнее словоблудие напрягает в людях любой национальности. Мне сразу кажется, что за словесной мишурой какой-то подвох кроется. Не всегда, конечно, так, но не могу избавиться от такого ощущения. Для меня лучше меньше слов, больше дела.
Никому не снится то, что его не касается.
- siverina
- Добрая советчица
- Сообщения: 782
- Зарегистрирован: 20 июн 2016, 15:13
- Награды: 6
- Репутация: 160
- :
- Благодарил (а): 30 раз
- Поблагодарили: 325 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Морская писал(а):Дарья 6446 писал(а):Источник цитаты Осталось научиться их переводить
Молодому человеку осталось научиться писать на русском языке
siverina писал(а):Источник цитаты Да, по ходу это в начале отношений у всех фишка такая...
Не у всех![]()
Скрытый текст
В целом меня излишнее словоблудие напрягает в людях любой национальности. Мне сразу кажется, что за словесной мишурой какой-то подвох кроется. Не всегда, конечно, так, но не могу избавиться от такого ощущения. Для меня лучше меньше слов, больше дела.
Скрытый текст. Необходимо зарегистрироваться
Любите тех, с кем хочется проснуться,
Молчать, обнявшись, в комнате пустой!
Любите, когда хочется коснуться,
До сердца — сердцем, до руки — рукой!
Молчать, обнявшись, в комнате пустой!
Любите, когда хочется коснуться,
До сердца — сердцем, до руки — рукой!

- Lesik
- Наставница
- Сообщения: 1504
- Зарегистрирован: 22 янв 2012, 18:58
- Награды: 15
- Репутация: 77
- Благодарил (а): 1735 раз
- Поблагодарили: 674 раза
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Дарья 6446, если не против,мы все были бы рады общению с тобой.
Тут много интересных тем для общения, дискуссий. Все мы поможем,чем сможем. Подскажем, порадуемся, предостережём в случае чего)) 


- Морская
- Модератор
- Сообщения: 3276
- Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
- Награды: 12
- Репутация: 342
- Откуда: Сочи
- :
- Благодарил (а): 1264 раза
- Поблагодарили: 1596 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Солидарна с Lesik! Дарья 6446,
Может нам как-то возобновить изучения языка? Не знаю только в каком формате. А то у меня прогресса вообще никакого нет в этом плане.

Может нам как-то возобновить изучения языка? Не знаю только в каком формате. А то у меня прогресса вообще никакого нет в этом плане.
Никому не снится то, что его не касается.
- Lesik
- Наставница
- Сообщения: 1504
- Зарегистрирован: 22 янв 2012, 18:58
- Награды: 15
- Репутация: 77
- Благодарил (а): 1735 раз
- Поблагодарили: 674 раза
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Морская, я с сыном учу)) по школьной программе
уже 2 стиха выучила
там у них по темам. . Школа,семья, дом,комнаты,завтрак,магазин и прочее... надо по каждой теме слова выучить и составить элементарные предложения.


-
- Гость
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 05 ноя 2017, 00:39
- Репутация: 0
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Lesik писал(а):Источник цитаты А по-русски он не разговаривает? Ты немного понимаешь азербайджанский?
Да ,на русском языке,он даже очень хорошо говорит и пишет.А я до нашего знакомства,вообще никогда не сталкивалась,с азербайджанским языком.Выучила за эти 6 месяцев некоторые базовые слова и на этом пока застопорилась.Поэтому перевод предложений ,мне пока даётся ,ну очень сложно

Отправлено спустя 22 минуты 20 секунд:
siverina писал(а):Источник цитаты В целом меня излишнее словоблудие напрягает в людях любой национальности. Мне сразу кажется, что за словесной мишурой какой-то подвох кроется. Не всегда, конечно, так, но не могу избавиться от такого ощущения. Для меня лучше меньше слов, больше дела.
я сначала тоже напрягалась.. Вроде и приятно, но сомнения были долго... Слава богу, в моем случае это не оказалось мишурой, а настоящие чувства... Которые длятся уже 4 год
Конечно,всегда есть сомнения по поводу много сказанных красивых слов и признаний.У нас в первые пару месяцев,вообще не было таких признаний,так ,применялись в обращении к друг другу некоторые ласковые слова(милая,дорогая,моя хорошая и т.д).А первое признание в любви , произошло буквально недели 3 назад(вместе 6 месяцев.)И обычно ,это всё происходит на русском языке,и очень изредка на азербайджанском.Я думаю конечно,что не на русском ,он пишет для какого-то разнообразия или от того что у него закончился русский запас слов

Отправлено спустя 3 минуты 45 секунд:
Lesik писал(а):Источник цитаты если не против,мы все были бы рады общению с тобой. Тут много интересных тем для общения, дискуссий. Все мы поможем,чем сможем. Подскажем, порадуемся, предостережём в случае чего))
Спасибо ,девочки!Я буду только рада!!!

Отправлено спустя 5 минут 2 секунды:
Очередной шедевр, который я не могу перевести!

Göydëki ulduzlarin sayi qëdër sëni cox isdëyirëm canim mënim.sëni sëndën cox seven Afton!!!!
- Lublu tolko ego
- Добрая советчица
- Сообщения: 557
- Зарегистрирован: 02 сен 2017, 15:40
- Награды: 11
- Репутация: 158
- :
- Благодарил (а): 126 раз
- Поблагодарили: 365 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Девочки, помогите с переводом...Salam Karina xanim axşamınız xeyir necəsiz Amalyadi narahat olmuyun Eldar bizdedi
Не бойтесь дарить согревающих слов, и добрые делать дела. Чем больше в огонь вы положите дров, тем больше вернется тепла.
-
- Собеседница
- Сообщения: 164
- Зарегистрирован: 08 ноя 2017, 22:06
- Награды: 2
- Репутация: 72
- Поблагодарили: 64 раза
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Lublu tolko ego писал(а):Источник цитаты Девочки, помогите с переводом...Salam Karina xanim axşamınız xeyir necəsiz Amalyadi narahat olmuyun Eldar bizdedi
Добрый вечер Карина ханым. Как дела? Это Амаля. Не волнуйтесь, Эльдар у нас.
Отправлено спустя 7 минут 21 секунду:
Дарья 6446 писал(а):Источник цитаты
Отправлено спустя 5 минут 2 секунды:
Очередной шедевр, который я не могу перевести!![]()
Göydëki ulduzlarin sayi qëdër sëni cox isdëyirëm canim mënim.sëni sëndën cox seven Afton!!!!
Моя любовь к тебе так же огромна, как число звёзд на небе, душа моя. Любящий тебя больше чем ты себя Афтон.
- Lublu tolko ego
- Добрая советчица
- Сообщения: 557
- Зарегистрирован: 02 сен 2017, 15:40
- Награды: 11
- Репутация: 158
- :
- Благодарил (а): 126 раз
- Поблагодарили: 365 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Девочки,как это понять Can can dırxısan,
Can это же душа,а другое слово я так понимаю от слова скучать? Душа душа скучает твоя?....я наверное никогда не научусь понимать....
Can это же душа,а другое слово я так понимаю от слова скучать? Душа душа скучает твоя?....я наверное никогда не научусь понимать....
Не бойтесь дарить согревающих слов, и добрые делать дела. Чем больше в огонь вы положите дров, тем больше вернется тепла.
-
- Собеседница
- Сообщения: 164
- Зарегистрирован: 08 ноя 2017, 22:06
- Награды: 2
- Репутация: 72
- Поблагодарили: 64 раза
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Can, can, darıxırsan?
скучаешь, душа моя?
скучаешь, душа моя?
- Lublu tolko ego
- Добрая советчица
- Сообщения: 557
- Зарегистрирован: 02 сен 2017, 15:40
- Награды: 11
- Репутация: 158
- :
- Благодарил (а): 126 раз
- Поблагодарили: 365 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Помогите с переводом...сен я бенимсан яда хечкимин...бен сани галбима ак этдим...бендан башкасина харамсан...
Не бойтесь дарить согревающих слов, и добрые делать дела. Чем больше в огонь вы положите дров, тем больше вернется тепла.
-
- Собеседница
- Сообщения: 164
- Зарегистрирован: 08 ноя 2017, 22:06
- Награды: 2
- Репутация: 72
- Поблагодарили: 64 раза
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Lublu tolko ego писал(а):Источник цитаты Помогите с переводом...сен я бенимсан яда хечкимин...бен сани галбима ак этдим...бендан башкасина харамсан...
Ты либо моя, либо ничья. Ты прописана в моём сердце (Ты принадлежишь моему сердцу). Ты запретна для всех, кроме меня.
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Девочки доброе утро)Подскажите пожалуйста перевод_Bir insani Mahnilarda Tapirsansa.Demekki Heyatda itirmisen....Спасибо 

-
- Собеседница
- Сообщения: 164
- Зарегистрирован: 08 ноя 2017, 22:06
- Награды: 2
- Репутация: 72
- Поблагодарили: 64 раза
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Nady писал(а):Источник цитаты Девочки доброе утро)Подскажите пожалуйста перевод_Bir insani Mahnilarda Tapirsansa.Demekki Heyatda itirmisen....Спасибо
Если находишь человека в песнях, значит потерял его в жизни.
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
здравствуйте, девушки!
пожалуйста, переведите переписку. сомневаюсь, что просто дружеская.
Мужа слова начинаются с (-----), другие фразы - от девушки.
Canim menim
-- Haralardasam ureyim
Vuskaynanam ad gununnen gelirik
Canim yatib mensiz darixiram ureyim
-------------
anasi zad olurdu
--- Senin onunan ne elaqen var ki?
--- Anasi neyneyirdi
Hergun vuska gilde deyil
--- Seni niye cagiriblar esas sebebi nedi? gic gic sheyler yazirsan
---------------
ureyim
-- Ax to
-- Ti
Aha
Ya
Tigr
--------------------------
--- Yogma yaz avtobudda gedirik
--- Yaz gorum ne meselesi Vusalenin nom
Gulu yoxdu bildin guluye gore bildin ne sene vzv atacam olurdu yene bizim bash
--- Bizim bash nedi
----------------------------------
Haycaaaaan tigrm menin
--- Neyneyirsen
Hic ireyim oturmusham
Sen nevnirsen
-------------------
Neoldu adboy getdi
Dedim yixir
Bidene yix meni
---- Ayknush
пожалуйста, переведите переписку. сомневаюсь, что просто дружеская.
Мужа слова начинаются с (-----), другие фразы - от девушки.
Canim menim
-- Haralardasam ureyim
Vuskaynanam ad gununnen gelirik
Canim yatib mensiz darixiram ureyim
-------------
anasi zad olurdu
--- Senin onunan ne elaqen var ki?
--- Anasi neyneyirdi
Hergun vuska gilde deyil
--- Seni niye cagiriblar esas sebebi nedi? gic gic sheyler yazirsan
---------------
ureyim
-- Ax to
-- Ti
Aha
Ya
Tigr
--------------------------
--- Yogma yaz avtobudda gedirik
--- Yaz gorum ne meselesi Vusalenin nom
Gulu yoxdu bildin guluye gore bildin ne sene vzv atacam olurdu yene bizim bash
--- Bizim bash nedi
----------------------------------
Haycaaaaan tigrm menin
--- Neyneyirsen
Hic ireyim oturmusham
Sen nevnirsen
-------------------
Neoldu adboy getdi
Dedim yixir
Bidene yix meni
---- Ayknush
-
- Собеседница
- Сообщения: 164
- Зарегистрирован: 08 ноя 2017, 22:06
- Награды: 2
- Репутация: 72
- Поблагодарили: 64 раза
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
ZhenaAli писал(а):Источник цитаты
Canim menim - Душа моя
-- Haralardasam ureyim - Где-ты сердце моё
Vuskaynanam ad gununnen gelirik - Я с Вуской (Вусаля?). Возвращаемся с дня рождения
Canim yatib mensiz darixiram ureyim - Душа моя спит без меня. скучаю сердце моё
Отправлено спустя 5 минут 41 секунду:
ZhenaAli писал(а):Источник цитаты
anasi zad olurdu - Её матери плохо было
--- Senin onunan ne elaqen var ki? - какая между вами связь?
--- Anasi neyneyirdi - что его/её мать делала?
Hergun vuska gilde deyil - она не каждый день у Вуски.
--- Seni niye cagiriblar esas sebebi nedi? gic gic sheyler yazirsan - тебя зачем позвали? в чём причина? глупости пишешь
Отправлено спустя 2 минуты 49 секунд:
ZhenaAli писал(а):Источник цитаты
ureyim - сердце моё
-- Ax to - а хто
-- Ti - ты
Aha - ага
Ya - я
Tigr - тигр
Отправлено спустя 12 минут 29 секунд:
ZhenaAli писал(а):Источник цитаты
--- Yogma yaz avtobudda gedirik - Не набирай номер пиши, мы едем в автобусе
--- Yaz gorum ne meselesi Vusalenin nom - давай пиши, что по поводу Вусали nom(?)
Gulu yoxdu bildin guluye gore bildin ne sene vzv atacam olurdu yene bizim bash - Гулу нет знаешь ты узнал из-за гулу тебе вызов скину снова умирал наш голова (набор слов)
--- Bizim bash nedi - Что такое наш голова
Отправлено спустя 4 минуты 9 секунд:
ZhenaAli писал(а):Источник цитаты
Haycaaaaan tigrm menin - Душа моя тигр мой
--- Neyneyirsen - Что делаешь?
Hic ireyim oturmusham - Ничего сердце моё сижу
Sen nevnirsen - Ты что делашь?
Отправлено спустя 3 минуты 48 секунд:
ZhenaAli писал(а):Источник цитаты
Neoldu adboy getdi - Что случилось отбой (сброс) пошёл
Dedim yixir - Сказала сейчас набирает номер
Bidene yix meni - Набери мой номер
---- Ayknush - Ayknush(?)
- siverina
- Добрая советчица
- Сообщения: 782
- Зарегистрирован: 20 июн 2016, 15:13
- Награды: 6
- Репутация: 160
- :
- Благодарил (а): 30 раз
- Поблагодарили: 325 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Любите тех, с кем хочется проснуться,
Молчать, обнявшись, в комнате пустой!
Любите, когда хочется коснуться,
До сердца — сердцем, до руки — рукой!
Молчать, обнявшись, в комнате пустой!
Любите, когда хочется коснуться,
До сердца — сердцем, до руки — рукой!

-
- Гость
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 05 ноя 2017, 00:39
- Репутация: 0
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот
Девочки,помогайте с переводом пожалуйста
GeceIerden gorxma, pencerende uIduz kimi parIayacağam, uzagdayam deye yaInızsansa köIge kimi arxanda, nefes kimi içinde, can kimi yanındayam.
GeceIerden gorxma, pencerende uIduz kimi parIayacağam, uzagdayam deye yaInızsansa köIge kimi arxanda, nefes kimi içinde, can kimi yanındayam.
Вернуться в «Изучение азербайджанского языка»
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость