Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Материалы для изучения азербайджанского языка, уроки азербайджанского
Essenia
Гость
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 26 май 2017, 12:07
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Essenia » 01 июн 2017, 00:11

АлинаЛуна писал(а):Источник цитаты Basgasinin qozunde cop axtardigina oz qozunde ki kotuye bax...Qozbeli qebir duzelder....Ezelden beledir dunyanin isi Rossiyadan qiz cixmayib Ermenistandan kisi

Отправлено спустя 3 минуты 54 секунды:
Qozbeli qebir duzelder..Вот это по смыслу понимаю что горбатого могила исправит...вроде

Перевод такой:
Чем у кого-то в глазах искать щепку, лучше в своем найти бревно. Горбатого могила исправит. Издревле повелось , что из русской не выйдет хорошей жены, а из армянина - настоящего мужика.
(Вот такой перевод, только такой нет пословицы конечно..переделал он )

АлинаЛуна
Новенькая
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 30 май 2017, 13:36
Репутация: 10
Поблагодарили: 10 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение АлинаЛуна » 01 июн 2017, 16:37

Спасибо .Я частично понимаю ,но в семье редко говорит на родном,так что практики мало.Но частично смысл поняла)))Вот ну любят они при ругани проклятия сыпать))))И витиевато говорить.

НР1978
Гость
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 02 июн 2017, 01:06
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Азербайджанский мат, азербайджанский сленг

Сообщение НР1978 » 02 июн 2017, 01:18

Уважаемые форумчане! Прошу у Вас помощи в переводе с азербайджанского. Разговор шел о девушке. Звучит он примерно так:
- Колянын севджилиси
- яллардмерсян?
- Йох.
- Сизин гетнузу сичем.
Поскольку общается молодежь, предполагаю что возможно что-то нецензурное )) Пожалуйста, помогите понять. Заранее благодарна.

Essenia
Гость
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 26 май 2017, 12:07
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Essenia » 03 июн 2017, 23:48

НР1978 писал(а):Уважаемые форумчане! Прошу у Вас помощи в переводе с азербайджанского. Разговор шел о девушке. Звучит он примерно так:
- Колянын севджилиси
- яллардмерсян?
- Йох.
- Сизин гетнузу сичем.
Поскольку общается молодежь, предполагаю что возможно что-то нецензурное )) Пожалуйста, помогите понять. Заранее благодарна.

Здравствуйте! Да, тут не совсем культурна и корректна последняя фраза. Суть такая:
-Это девушка (любовница) Коли
- Не врёшь ? (Правильнее только вот так яллан демирсэн)
- нет.
- я вашу ж... еб..
(Вот примерно так, но последняя фраза ..простите все что пришлось написать.)

НР1978
Гость
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 02 июн 2017, 01:06
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение НР1978 » 04 июн 2017, 15:18

Огромное спасибо! То есть если я правильно поняла, ничего плохого в адрес самой девушки не сказано..?

Chocolatta
Гость
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 05 июн 2017, 23:09
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Chocolatta » 05 июн 2017, 23:22

Здравствуйте) Помогите пожалуйста перевести на азербайджанский фразу: Не важно где находится человек - рядом или в другой стране. Он рядом, если он в твоём сердце.

Essenia
Гость
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 26 май 2017, 12:07
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Essenia » 06 июн 2017, 01:19

Chocolatta писал(а):Источник цитаты Здравствуйте) Помогите пожалуйста перевести на азербайджанский фразу: Не важно где находится человек - рядом или в другой стране. Он рядом, если он в твоём сердце.

Chocolatta писал(а):Источник цитаты Здравствуйте) Помогите пожалуйста перевести на азербайджанский фразу: Не важно где находится человек - рядом или в другой стране. Он рядом, если он в твоём сердце.

İnsanın harda olması vacib deyil - yanında və ya başqa ölkədə. Əgər o sənin qəlbindədirsə, deməli o sənin yanındadır.

Chocolatta
Гость
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 05 июн 2017, 23:09
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Chocolatta » 06 июн 2017, 02:13

Essenia писал(а):Источник цитаты
Chocolatta писал(а):Источник цитаты Здравствуйте) Помогите пожалуйста перевести на азербайджанский фразу: Не важно где находится человек - рядом или в другой стране. Он рядом, если он в твоём сердце.

Chocolatta писал(а):Источник цитаты Здравствуйте) Помогите пожалуйста перевести на азербайджанский фразу: Не важно где находится человек - рядом или в другой стране. Он рядом, если он в твоём сердце.

İnsanın harda olması vacib deyil - yanında və ya başqa ölkədə. Əgər o sənin qəlbindədirsə, deməli o sənin yanındadır.


Спасибо огромное !)

Selena71
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 03 июн 2017, 21:26
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Selena71 » 06 июн 2017, 05:34

Men sen men adli birini verdim
Icimin esq adli sirrini verdim
Ozum dona dona aci omrumde
Qelbimin en isti terini verdim
Помогите пожалуйста перевести

Essenia
Гость
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 26 май 2017, 12:07
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Essenia » 07 июн 2017, 08:50

Selena71 писал(а):Источник цитаты Men sen men adli birini verdim
Icimin esq adli sirrini verdim
Ozum dona dona aci omrumde
Qelbimin en isti terini verdim
Помогите пожалуйста перевести

Здравствуйте!! Это конечно и не стихи..но все же :
Я, ты, именем моим одного дал
Выдал тайну любви моей внутренней
Пока я мерз в моей несладкий жизни
Я дал тебе самый тёплый пот (но лучше бы жар) моего сердца.
Пот у них не в том понимании...

Selena71
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 03 июн 2017, 21:26
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Selena71 » 15 июн 2017, 06:05

Mən sənə inanan saf bir müştəri
Sən mənə çəkidə atan satıcı.. Девочки, переведите, мне, пожалуйста.

sovest17
Гость
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 04 июн 2017, 00:29
Репутация: 0
Благодарил (а): 3 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение sovest17 » 15 июн 2017, 12:38

Mən sənə inanan saf bir müştəri
Sən mənə çəkidə atan satıcı..
Для тебя перевод прост :-) ",изучая азербайджанский - ближе к цели ты не станешь!!!"

milaha007
Гость
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 16 июн 2017, 23:02
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение milaha007 » 16 июн 2017, 23:20

Привет всем! Помогите с переводом. фразы не приличные...
-сок ичине
-гяйпя, сохацам сти пециня
-готуне, гойум, сикдир
Заранее, спасибо)

Аватара пользователя
Настена
Собеседница
Сообщения: 182
Зарегистрирован: 07 июл 2011, 22:39
Награды: 11
Репутация: 0
:
Участник Активистка 100 сообщений Год на форуме
Два года на форуме С новым 2012 годом! С 8 марта! С новым 2013 годом
2 года форуму!
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 9 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Настена » 24 июн 2017, 20:11

Помогите с переводом - Aglama gulum aglama. Спасибо

Аватара пользователя
Морская
Зачастившая
Сообщения: 200
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 3
Репутация: 15
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка 100 сообщений
Благодарил (а): 37 раз
Поблагодарили: 58 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 24 июн 2017, 21:23

Настена писал(а):Помогите с переводом - Aglama gulum aglama. Спасибо


Не плачь, роза моя, не плачь.

Вроде так. Но прямо на турецкий язык смахивает очень, хотя может и на азербайджанском так тоже говорят.
Никому не снится то, что его не касается.

Аватара пользователя
Настена
Собеседница
Сообщения: 182
Зарегистрирован: 07 июл 2011, 22:39
Награды: 11
Репутация: 0
:
Участник Активистка 100 сообщений Год на форуме
Два года на форуме С новым 2012 годом! С 8 марта! С новым 2013 годом
2 года форуму!
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 9 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Настена » 25 июн 2017, 06:28

Морская, Спасибо. Это название песни. В комментариях к песне отмечено, что она на азербайджанском языке

Алена-11
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 29 июн 2017, 19:26
Репутация: 0
Благодарил (а): 2 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Алена-11 » 29 июн 2017, 20:07

Здравствуйте, девочки. Помогите пожалуйста с переводом, если не сложно :-): Senin üçün balaca padarkadı

Аватара пользователя
Renata
Администратор
Администратор
Сообщения: 13864
Зарегистрирован: 06 июл 2011, 08:40
Награды: 28
Репутация: 155
Откуда: Северный Кавказ
:
Основатель форума Администратор Участник Активистка
On-line Оффлайн Азербайджан Жена
Мама Фото Советчица Мастер слова
Увлеченный книговед Пальчики оближешь Меломан Киноман
Ислам Спортсменка Переводчик Ученик
5000 сообщений Два года на форуме С новым 2012 годом! С 8 марта!
С новым 2013 годом 2 года форуму! Конкусры (1 место)
Благодарил (а): 2828 раз
Поблагодарили: 7693 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Renata » 30 июн 2017, 12:24

Алена-11 писал(а):Источник цитаты Senin üçün balaca padarkadı

это для тебя маленький подарок

Алена-11
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 29 июн 2017, 19:26
Репутация: 0
Благодарил (а): 2 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Алена-11 » 30 июн 2017, 22:35

Üreyimin canl
Sene qurban
Heyif yanında uyumuram
Gözlerimi sizin yanızda seher açmıram
Aç qolarnı gelim
Qucuna
Девоньки, милые, помогите ещё, пожалуйста

Отправлено спустя 2 минуты 33 секунды:
Через переводчик ерунда какая-то получается. Ничего не понятно. Буду очень благодарна ::cdrgg":

05minka05
Гость
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 04 июл 2017, 19:30
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение 05minka05 » 04 июл 2017, 19:45

Помогите пожалуйста перевести. men dereleyez terefdeyem. tek deyilem. qiril. axsam iceriy cay. Qaqa incime. Спасибо

Алена-11
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 29 июн 2017, 19:26
Репутация: 0
Благодарил (а): 2 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Алена-11 » 07 июл 2017, 19:06

Алена-11 писал(а):Источник цитаты Üreyimin canl
Sene qurban
Heyif yanında uyumuram
Gözlerimi sizin yanızda seher açmıram
Aç qolarnı gelim
Qucuna
Девоньки, милые, помогите ещё, пожалуйста

Отправлено спустя 2 минуты 33 секунды:
Через переводчик ерунда какая-то получается. Ничего не понятно. Буду очень благодарна ::cdrgg":

Аватара пользователя
Renata
Администратор
Администратор
Сообщения: 13864
Зарегистрирован: 06 июл 2011, 08:40
Награды: 28
Репутация: 155
Откуда: Северный Кавказ
:
Основатель форума Администратор Участник Активистка
On-line Оффлайн Азербайджан Жена
Мама Фото Советчица Мастер слова
Увлеченный книговед Пальчики оближешь Меломан Киноман
Ислам Спортсменка Переводчик Ученик
5000 сообщений Два года на форуме С новым 2012 годом! С 8 марта!
С новым 2013 годом 2 года форуму! Конкусры (1 место)
Благодарил (а): 2828 раз
Поблагодарили: 7693 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Renata » 11 июл 2017, 09:28

Алена-11 писал(а):Источник цитаты Источник цитаты Üreyimin canl
Sene qurban
Heyif yanında uyumuram
Gözlerimi sizin yanızda seher açmıram
Aç qolarnı gelim
Qucuna
Девоньки, милые, помогите ещё, пожалуйста

Жизнь моего сердца
Жаль что я не с тобой рядом не сплю
Глаза открываю вас не вижу
Открой объятия я хочу в твои объятия

Chikova13
Гость
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 24 июл 2017, 11:00
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Chikova13 » 24 июл 2017, 11:03

Добрый день! Помогите перевести фразу:
Ман на етмишам Сана йазмырсан

Аватара пользователя
Natalko
Новенькая
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 26 июл 2017, 09:53
Репутация: 0
Благодарил (а): 8 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Natalko » 27 июл 2017, 13:58

Добрый день! Помогите перевести:
can üreyimsen menim heyatimin menasisan baxcamda acan ciceyimsen öpürsem sirin dodaxlarinnam
а то кроме смысл жизни и целую в губы, нечего не поняла))))
«В этом мире жить невозможно, но больше негде»

Аватара пользователя
Renata
Администратор
Администратор
Сообщения: 13864
Зарегистрирован: 06 июл 2011, 08:40
Награды: 28
Репутация: 155
Откуда: Северный Кавказ
:
Основатель форума Администратор Участник Активистка
On-line Оффлайн Азербайджан Жена
Мама Фото Советчица Мастер слова
Увлеченный книговед Пальчики оближешь Меломан Киноман
Ислам Спортсменка Переводчик Ученик
5000 сообщений Два года на форуме С новым 2012 годом! С 8 марта!
С новым 2013 годом 2 года форуму! Конкусры (1 место)
Благодарил (а): 2828 раз
Поблагодарили: 7693 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Renata » 27 июл 2017, 17:21

Natalko писал(а):Источник цитаты
can üreyimsen menim heyatimin menasisan baxcamda acan ciceyimsen öpürsem sirin dodaxlarinnam
а то кроме смысл жизни и целую в губы, нечего не поняла))))
«В этом мире жить невозможно, но больше негде»

Ты мое сердце, смысл моей жизни, ты цветок растущий в моем саду целую твои сладкие губы

Аватара пользователя
Natalko
Новенькая
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 26 июл 2017, 09:53
Репутация: 0
Благодарил (а): 8 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Natalko » 27 июл 2017, 20:59

Спасибо огромное
«В этом мире жить невозможно, но больше негде»

Аватара пользователя
Морская
Зачастившая
Сообщения: 200
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 3
Репутация: 15
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка 100 сообщений
Благодарил (а): 37 раз
Поблагодарили: 58 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 27 июл 2017, 21:53

Renata писал(а):Источник цитаты Ты мое сердце, смысл моей жизни, ты цветок растущий в моем саду целую твои сладкие губы


Девушки, а меня одну такие сладко-приторные речи напрягают? Ну не верю я в то, что нормальный взрослый серьезный мужик может нести такую чушь. Даже азербайджанец. Только ежели он не поэт. Ведь если мужчина действительно влюблен, то с ним происходит все что угодно, но только не словесный (простите за мой французский) понос. Обычно такие вирши используются для убалтывания с разными целями, из них хорошая лапша для ушей получается. И дамам нравится, и держится долго. И как правило люди, склонные к такому словоблудию, часто серьезно не воспринимают сказанное, они просто так говорят. Со всеми, всегда, получается на автомате. Возможно романтизма во мне поубавилось, но жизнь показывает, что так и есть на самом деле в 99,9% случаев.
Никому не снится то, что его не касается.

kurochka
Собеседница
Сообщения: 138
Зарегистрирован: 23 май 2016, 11:12
Награды: 1
Репутация: 37
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 102 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение kurochka » 28 июл 2017, 10:44

помогите перевести. пожалуйста. не знаю, как переключиться на азербайджанскую раскладку...напишу английскими буквами...
Nomreler silinib.Xahis edirem nomrenizi ve adinizi yazin. Tesekkurler
Чтоб сердце не стало калекой
Не мучай печалями душу,
Нет смысла болеть человеком,
Который тобой не простужен!:)

Аватара пользователя
Natalko
Новенькая
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 26 июл 2017, 09:53
Репутация: 0
Благодарил (а): 8 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Natalko » 28 июл 2017, 10:57

Морская, думаю не вас одну напрягают, но эта фраза вырвана из контекста и исключительно с целью перевода)))
В целом я согласна с вашими мыслями
«В этом мире жить невозможно, но больше негде»

Аватара пользователя
Natalko
Новенькая
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 26 июл 2017, 09:53
Репутация: 0
Благодарил (а): 8 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Natalko » 28 июл 2017, 21:57

Девочки, помогите с переводом:
Sen menim dünyama sacan iwixsan.
Gözümün nurusan basimin taci.
Sensiz bu dünya mene yalandi.
Seni isdiyirem görüm yanimda.
Заранее благодарю
«В этом мире жить невозможно, но больше негде»


Вернуться в «Изучение азербайджанского языка»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость