Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Материалы для изучения азербайджанского языка, уроки азербайджанского
leila_mamedova
Гость
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 07 июн 2017, 12:36
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение leila_mamedova » 12 фев 2018, 06:18

05minka05 писал(а):Источник цитаты arzu rasiyadadi? burda feysde var wemkir Arzumani deyirem.


Арзу в России? я говорю Арзуману, что здесь в Шемкире тоже есть Фейсбук.

Арзуман - это имя, Арзу - вероятнее всего, - сокращение. Шемкир - город в Аз-не. Фейс - эсто сокращение от "Фейсбук", фейсде - в Фейсе (в Фейсбуке). ничего сложного здесь нет, всё зависит от уровня знания языка и привычки вести разговоры и переписки на сленге. если язык более-менее нормально знаешь, то и сленг, и искажения букв поймёшь. Можно было бы трактовать это как наличие информационной странички о Шемкире в Фейсбуке, но главная суть и так уже ясна, я думаю.

Отправлено спустя 5 минут 24 секунды:
kurochka писал(а):Источник цитаты Nomreler silinib.Xahis edirem nomrenizi ve adinizi yazin. Tesekkurler


удалил номера, пожалуйста, напишите ваши номера и имена. благодарю.

(если ещё актуально)))

krait
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 19 фев 2018, 15:13
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение krait » 19 фев 2018, 15:42

привет всем :-): ,подскажите пожалуйста, а может кто-нибудь непристойные слова и выражения перевести. У меня друг азербайджанец, так вот эта зараза, часто в разговоре переходит на азербайджанский слэнг, пользуясь тем что я перевода не знаю. Многие слова матерные и пошлые мне уже пришлось выучить, но некоторые не могу найти ни в одном матерном разговорнике!!!! он не всерьез и не со зла это все говорит, просто прикалывается.....я его на русском покрываю, а он меня на азербайджанском, только он понимает что я говорю(он свободно владеет русским), а я нет :'( несправедливо. Если кто может переведите пожалуйста.....заранее извините :-[
seni sikmek
her(е перевернутая)basqasina sikdir ozunu(как переводится sikdir я знаю)

Аватара пользователя
Морская
Модератор
Модератор
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 12
Репутация: 299
Откуда: Сочи
:
Модератор Участник Активистка On-line
Азербайджан Жена Советчица Увлеченный книговед
Меломан Мотиватор 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 1047 раз
Поблагодарили: 1383 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 19 фев 2018, 16:18

krait писал(а):Источник цитаты я его на русском покрываю, а он меня на азербайджанском

Какие высокие отношения! А не проще использовать нормативную лексику, нежели учить матерные выражения?
Никому не снится то, что его не касается.

krait
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 19 фев 2018, 15:13
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение krait » 19 фев 2018, 21:40

а при чем тут высокие отношения? он же мне не парень, а друг и нормативной лексики в нашем общении хватает с лихвой. Он один из моих самых близких друзей!! Но помимо нормальных слов, я хочу знать и ругательства. Он например знает все русские маты. Не вижу в этом ничего страшного))

Аватара пользователя
Морская
Модератор
Модератор
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 12
Репутация: 299
Откуда: Сочи
:
Модератор Участник Активистка On-line
Азербайджан Жена Советчица Увлеченный книговед
Меломан Мотиватор 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 1047 раз
Поблагодарили: 1383 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 19 фев 2018, 22:44

krait писал(а):Источник цитаты Он например знает все русские маты.

Ну да, есть чем гордиться! Я, наверное, беспросветно устарела. Раньше гордились высшем образованием, научной степенью, знанием языков. А современное поколение гордится знанием мата. И активно кроет им при разговоре "самых близких друзей". Аж страшно читать :-(
Никому не снится то, что его не касается.

krait
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 19 фев 2018, 15:13
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение krait » 21 фев 2018, 20:02

Морская писал(а):Источник цитаты Раньше гордились высшем образованием, научной степенью, знанием языков. А современное поколение гордится знанием мата. И активно кроет им при разговоре "самых близких друзей". Аж страшно читать


я не припоминаю, чтобы обратилась сюда за советом, как и с кем нужно общаться!! ваши комментарии меня абсолютно не волнуют, так что можете не утруждать себя. Если бы мне понадобился совет по поводу культуры речи, я обратилась бы к другому форуму, вам так не кажется? мне нужен был только перевод. К слову сказать, имею два высших образования, ученую степень в области права и по мимо русского языка, владею английским и итальянским. Поэтому не стоит делать поспешных выводов о том, чем гордится современное поколение. Скорее всего, вы правы, у вашего поколения действительно устаревшие взгляды. Хотя, хочу заметить вы лукавите, строя из себя такого ярого приверженца морали, в наше время даже все люди пенсионного возраста употребляют нецензурную лексику в разговоре и уверена, вы не исключение.
P.s: правильно пишется высшим образованием, а не
Морская писал(а):Источник цитаты гордились высшем образованием

*OK*

sg1973
Собеседница
Сообщения: 121
Зарегистрирован: 08 ноя 2017, 22:06
Награды: 2
Репутация: 28
Поблагодарили: 48 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение sg1973 » 21 фев 2018, 20:35

А "по мимо" пишется слитно

Аватара пользователя
Морская
Модератор
Модератор
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 12
Репутация: 299
Откуда: Сочи
:
Модератор Участник Активистка On-line
Азербайджан Жена Советчица Увлеченный книговед
Меломан Мотиватор 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 1047 раз
Поблагодарили: 1383 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 21 фев 2018, 20:48

Всё, пойду застрелюсь из-за опечатки :-) И подарю своему "умному" телефону учебник русского языка.

Ваша просьба выглядит по меньшей мере дико. Вы думаете кто-то будет Вам тут матюки писать? Мне лично было бы стыдно это выкладывать на всеобщее обозрение и признаваться в использовании такой лексики, не то что помощи в переводе просить.

krait писал(а):Источник цитаты Хотя, хочу заметить вы лукавите, строя из себя такого ярого приверженца морали, в наше время даже все люди пенсионного возраста употребляют нецензурную лексику в разговоре и уверена, вы не исключение.

В моем ближайшем окружении только воспитанные люди, особенно старшего поколение. У нас употребление нецензурной лексики считается неприличным и оскорбляющим и себя, и собеседника. В первую очередь себя. И нормой это никто не считает. Причем тут время вообще? Все от уровня воспитания и внутренней культуры зависит.

krait писал(а):Источник цитаты Скорее всего, вы правы, у вашего поколения действительно устаревшие взгляды.

Я что-то пропустила? Когда матюкаться стало нормой среди воспитанных людей, а не быдла? *SCRATCH*
Никому не снится то, что его не касается.

Аватара пользователя
siverina
Добрая советчица
Сообщения: 743
Зарегистрирован: 20 июн 2016, 15:13
Награды: 6
Репутация: 150
:
Участник Активистка Мама Пальчики оближешь
300  сообщений Полтора года на форуме
Благодарил (а): 30 раз
Поблагодарили: 323 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение siverina » 21 фев 2018, 23:40

krait писал(а):Источник цитаты
Морская писал(а):Источник цитаты Раньше гордились высшем образованием, научной степенью, знанием языков. А современное поколение гордится знанием мата. И активно кроет им при разговоре "самых близких друзей". Аж страшно читать


я не припоминаю, чтобы обратилась сюда за советом, как и с кем нужно общаться!! ваши комментарии меня абсолютно не волнуют, так что можете не утруждать себя. Если бы мне понадобился совет по поводу культуры речи, я обратилась бы к другому форуму, вам так не кажется? мне нужен был только перевод. К слову сказать, имею два высших образования, ученую степень в области права и по мимо русского языка, владею английским и итальянским. Поэтому не стоит делать поспешных выводов о том, чем гордится современное поколение. Скорее всего, вы правы, у вашего поколения действительно устаревшие взгляды. Хотя, хочу заметить вы лукавите, строя из себя такого ярого приверженца морали, в наше время даже все люди пенсионного возраста употребляют нецензурную лексику в разговоре и уверена, вы не исключение.
P.s: правильно пишется высшим образованием, а не
Морская писал(а):Источник цитаты гордились высшем образованием

*OK*

Так кройте его матом на английском или ещё лучше на итальянском ,думаю ваш друг вряд ли знает эти языки :-) будете на равных условиях, вы не понимаете..он не понимает ......идеальные отношения :hi_hi_hi:
Любите тех, с кем хочется проснуться,
Молчать, обнявшись, в комнате пустой!
Любите, когда хочется коснуться,
До сердца — сердцем, до руки — рукой! *IN LOVE*

Аватара пользователя
Nady
Гость
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 08 дек 2017, 08:20
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Nady » 23 фев 2018, 00:21

Девочки доброй ночи...подскажите пожалуйста перевод...sen de haqlisan Tanri...men de bele dunya yaratsaydim gizlenerdim... :-[

sg1973
Собеседница
Сообщения: 121
Зарегистрирован: 08 ноя 2017, 22:06
Награды: 2
Репутация: 28
Поблагодарили: 48 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение sg1973 » 23 фев 2018, 09:40

Ты прав, о бог. Я бы тоже спрятался, если бы создал такой мир.

Аватара пользователя
Nady
Гость
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 08 дек 2017, 08:20
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Nady » 23 фев 2018, 12:04

Спасибо @}->--

Аватара пользователя
Морская
Модератор
Модератор
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 12
Репутация: 299
Откуда: Сочи
:
Модератор Участник Активистка On-line
Азербайджан Жена Советчица Увлеченный книговед
Меломан Мотиватор 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 1047 раз
Поблагодарили: 1383 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 23 фев 2018, 19:07

krait писал(а):Источник цитаты P.s: правильно пишется высшим образованием, а не
Морская писал(а):
Источник цитаты гордились высшем образованием


sg1973 писал(а):Источник цитаты А "по мимо" пишется слитно


krait писал(а):Источник цитаты вы не исключение.

Ну и "Вы" в данном контексте пишется с большой буквы. Это так, до кучи. Раз уж мы тут решили русский подучить :-):
Никому не снится то, что его не касается.

purre
Гость
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 25 фев 2018, 20:59
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение purre » 25 фев 2018, 21:52

Здравствуйте!!! Помогите пожалуйста перевести: Горрем мен хер шейи. Бу нади язмисан на горсан сан сама?

Аватара пользователя
Марго
Новенькая
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 04 фев 2018, 23:39
Репутация: 0
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Марго » 26 фев 2018, 12:48

Девочки, помогите понять правильно ☺,переводчик не справляется :-):
Qadını ayaqları xoşuma geldi sən gisgamadın ki.

Отправлено спустя 1 минуту 42 секунды:
Gisganmadın вот так правильно, n там пропустила
Пусть у меня не самый легкий характер, зато со мной остаются самые прочные люди.

sg1973
Собеседница
Сообщения: 121
Зарегистрирован: 08 ноя 2017, 22:06
Награды: 2
Репутация: 28
Поблагодарили: 48 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение sg1973 » 26 фев 2018, 21:33

Мне понравились ноги женщины, ты же не ревнуешь?

Аватара пользователя
Марго
Новенькая
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 04 фев 2018, 23:39
Репутация: 0
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Марго » 26 фев 2018, 21:38

sg1973, о,поняла сейчас. А человек подумал, что я обиделась :-): спасибо за помощь *HI*
Пусть у меня не самый легкий характер, зато со мной остаются самые прочные люди.

Аватара пользователя
Lublu tolko ego
Болтушка
Сообщения: 389
Зарегистрирован: 02 сен 2017, 15:40
Награды: 7
Репутация: 85
:
Участник Жена Мама Пальчики оближешь
100 сообщений 300  сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 80 раз
Поблагодарили: 214 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lublu tolko ego » 02 мар 2018, 08:01

Девочки помогите перевести,но это турецкий и подозреваю что то не очень хорошее( если так можно в личку написать) ...Öpcen yano
Подружка с турком переписывается и все, сразу любоффь,рекомендовала ей форум почитать...
Изменения в жизни начинаются не с понедельника, а с внутреннего намерения и готовности

sg1973
Собеседница
Сообщения: 121
Зарегистрирован: 08 ноя 2017, 22:06
Награды: 2
Репутация: 28
Поблагодарили: 48 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение sg1973 » 02 мар 2018, 09:44

Что-то насчет поцелуя. Турецкий слэнг.
Öpcen - поцелую(поцелуешь).
Yano - не понятно.

Вобщем не понятно кто и что целует.

Анна К
Собеседница
Сообщения: 180
Зарегистрирован: 06 мар 2018, 20:35
Награды: 2
Репутация: 1
Благодарил (а): 61 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Анна К » 10 мар 2018, 23:51

Здравствуйте,девочки!я пишу впервые на форумах-поэтому могу сделать что-то неправильно!Прошу заранее простить!))Не могли бы вы перевести несколько сообщений с русского на азербайджанский?Пожалуйста!-Да ты шутишь так,что не выругаться невозможно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!я такие шутки не понимаю....Я принимаю сначала все за правду,начинаю переживать за человека,пытаться найти выход из сложившейся ситуации и помочь.....а как итог-все обман и шутка у тебя!

Аватара пользователя
Renata
Администратор
Администратор
Сообщения: 14082
Зарегистрирован: 06 июл 2011, 08:40
Награды: 28
Репутация: 267
Откуда: Санкт-Петербург
:
Основатель форума Администратор Участник Активистка
On-line Оффлайн Азербайджан Жена
Мама Фото Советчица Мастер слова
Увлеченный книговед Пальчики оближешь Меломан Киноман
Ислам Спортсменка Переводчик Ученик
5000 сообщений Два года на форуме С новым 2012 годом! С 8 марта!
С новым 2013 годом 2 года форуму! Конкусры (1 место)
Благодарил (а): 3068 раз
Поблагодарили: 8324 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Renata » 14 мар 2018, 11:32

Анна К писал(а):Источник цитаты Здравствуйте,девочки!я пишу впервые на форумах-поэтому могу сделать что-то неправильно!Прошу заранее простить!))Не могли бы вы перевести несколько сообщений с русского на азербайджанский?Пожалуйста!-Да ты шутишь так,что не выругаться невозможно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!я такие шутки не понимаю....Я принимаю сначала все за правду,начинаю переживать за человека,пытаться найти выход из сложившейся ситуации и помочь.....а как итог-все обман и шутка у тебя!

Sen bele zarafat edirsen ki,söyüş söymemek mümkün deyil! men bele zarafatları başa düsmürem. men bele zarafatları gerçek qebul edirem hemin insana göre narahat oluram,çalışıram cıxış yolu tapım bu cetin meqamdan ve hemin adama kömek edim. amma axırda aydın olur ki, bunlar hamısı sende yalan ve zarafatdı.

Анна К
Собеседница
Сообщения: 180
Зарегистрирован: 06 мар 2018, 20:35
Награды: 2
Репутация: 1
Благодарил (а): 61 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Анна К » 15 мар 2018, 03:04

Спасибо огромное!!!!!!!! Не знаю,дойдёт ли смысл моих слов сейчас...но ..шутит он грубо....

Отправлено спустя 16 минут 37 секунд:
Анна К писал(а):Источник цитаты Спасибо огромное!!!!!!!! Не знаю,дойдёт ли смысл моих слов сейчас...но ..шутит он грубо....

Аватара пользователя
olllish
Любопытная
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 09 ноя 2015, 13:14
Репутация: 0
Благодарил (а): 3 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение olllish » 08 май 2018, 20:35

Девочки, пожалуйста, помогите перевести Mən səni heç düşünə bilməyəcəyin qədər sevəcəm.

sg1973
Собеседница
Сообщения: 121
Зарегистрирован: 08 ноя 2017, 22:06
Награды: 2
Репутация: 28
Поблагодарили: 48 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение sg1973 » 08 май 2018, 21:24

Ты даже не представляешь себе как я буду любить тебя

Аватара пользователя
Любаня
Зачастившая
Сообщения: 246
Зарегистрирован: 15 дек 2015, 01:25
Награды: 4
Репутация: 16
Благодарил (а): 250 раз
Поблагодарили: 82 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Любаня » 09 май 2018, 00:12

sg1973 писал(а):Источник цитаты Ты даже не представляешь себе как я буду любить тебя

[13032014 (1).gif] а я что-то представляю...

Аватара пользователя
olllish
Любопытная
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 09 ноя 2015, 13:14
Репутация: 0
Благодарил (а): 3 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение olllish » 09 май 2018, 00:46

Спасибо огромное. Тут скрытого смысла, думаю, нет. Но даже и если и нет, то все равно интерессно :-) :-):

Аватара пользователя
Lina01
Собеседница
Сообщения: 145
Зарегистрирован: 15 янв 2018, 06:06
Награды: 2
Репутация: -4
Благодарил (а): 13 раз
Поблагодарили: 32 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lina01 » 11 май 2018, 05:28

Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, правильно кусочек перевести на азербайджанский: "... Не зная горя, слез и бед".

sg1973
Собеседница
Сообщения: 121
Зарегистрирован: 08 ноя 2017, 22:06
Награды: 2
Репутация: 28
Поблагодарили: 48 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение sg1973 » 11 май 2018, 07:37

Qəm, göz yaşı bilmədən və zülm çəkmədən

Аватара пользователя
Lina01
Собеседница
Сообщения: 145
Зарегистрирован: 15 янв 2018, 06:06
Награды: 2
Репутация: -4
Благодарил (а): 13 раз
Поблагодарили: 32 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lina01 » 11 май 2018, 09:29

sg1973 писал(а):Источник цитаты Qəm, göz yaşı bilmədən və zülm çəkmədən


Спасибо!

Аватара пользователя
olllish
Любопытная
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 09 ноя 2015, 13:14
Репутация: 0
Благодарил (а): 3 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение olllish » 12 май 2018, 09:48

Девочки, снова нужна ваша помощь. Mən səni həyatımda heç kəsi sevmədiyim qədər sevəcəm.


Вернуться в «Изучение азербайджанского языка»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость