Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Материалы для изучения азербайджанского языка, уроки азербайджанского
leila_mamedova
Гость
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 07 июн 2017, 12:36
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение leila_mamedova » 12 фев 2018, 06:18

05minka05 писал(а):Источник цитаты arzu rasiyadadi? burda feysde var wemkir Arzumani deyirem.


Арзу в России? я говорю Арзуману, что здесь в Шемкире тоже есть Фейсбук.

Арзуман - это имя, Арзу - вероятнее всего, - сокращение. Шемкир - город в Аз-не. Фейс - эсто сокращение от "Фейсбук", фейсде - в Фейсе (в Фейсбуке). ничего сложного здесь нет, всё зависит от уровня знания языка и привычки вести разговоры и переписки на сленге. если язык более-менее нормально знаешь, то и сленг, и искажения букв поймёшь. Можно было бы трактовать это как наличие информационной странички о Шемкире в Фейсбуке, но главная суть и так уже ясна, я думаю.

Отправлено спустя 5 минут 24 секунды:
kurochka писал(а):Источник цитаты Nomreler silinib.Xahis edirem nomrenizi ve adinizi yazin. Tesekkurler


удалил номера, пожалуйста, напишите ваши номера и имена. благодарю.

(если ещё актуально)))

krait
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 19 фев 2018, 15:13
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение krait » 19 фев 2018, 15:42

привет всем :-): ,подскажите пожалуйста, а может кто-нибудь непристойные слова и выражения перевести. У меня друг азербайджанец, так вот эта зараза, часто в разговоре переходит на азербайджанский слэнг, пользуясь тем что я перевода не знаю. Многие слова матерные и пошлые мне уже пришлось выучить, но некоторые не могу найти ни в одном матерном разговорнике!!!! он не всерьез и не со зла это все говорит, просто прикалывается.....я его на русском покрываю, а он меня на азербайджанском, только он понимает что я говорю(он свободно владеет русским), а я нет :'( несправедливо. Если кто может переведите пожалуйста.....заранее извините :-[
seni sikmek
her(е перевернутая)basqasina sikdir ozunu(как переводится sikdir я знаю)

Аватара пользователя
Морская
Знающая
Сообщения: 1095
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 132
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 388 раз
Поблагодарили: 541 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 19 фев 2018, 16:18

krait писал(а):Источник цитаты я его на русском покрываю, а он меня на азербайджанском

Какие высокие отношения! А не проще использовать нормативную лексику, нежели учить матерные выражения?
Никому не снится то, что его не касается.

krait
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 19 фев 2018, 15:13
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение krait » 19 фев 2018, 21:40

а при чем тут высокие отношения? он же мне не парень, а друг и нормативной лексики в нашем общении хватает с лихвой. Он один из моих самых близких друзей!! Но помимо нормальных слов, я хочу знать и ругательства. Он например знает все русские маты. Не вижу в этом ничего страшного))

Аватара пользователя
Морская
Знающая
Сообщения: 1095
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 132
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 388 раз
Поблагодарили: 541 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 19 фев 2018, 22:44

krait писал(а):Источник цитаты Он например знает все русские маты.

Ну да, есть чем гордиться! Я, наверное, беспросветно устарела. Раньше гордились высшем образованием, научной степенью, знанием языков. А современное поколение гордится знанием мата. И активно кроет им при разговоре "самых близких друзей". Аж страшно читать :-(
Никому не снится то, что его не касается.

krait
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 19 фев 2018, 15:13
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение krait » Вчера, 20:02

Морская писал(а):Источник цитаты Раньше гордились высшем образованием, научной степенью, знанием языков. А современное поколение гордится знанием мата. И активно кроет им при разговоре "самых близких друзей". Аж страшно читать


я не припоминаю, чтобы обратилась сюда за советом, как и с кем нужно общаться!! ваши комментарии меня абсолютно не волнуют, так что можете не утруждать себя. Если бы мне понадобился совет по поводу культуры речи, я обратилась бы к другому форуму, вам так не кажется? мне нужен был только перевод. К слову сказать, имею два высших образования, ученую степень в области права и по мимо русского языка, владею английским и итальянским. Поэтому не стоит делать поспешных выводов о том, чем гордится современное поколение. Скорее всего, вы правы, у вашего поколения действительно устаревшие взгляды. Хотя, хочу заметить вы лукавите, строя из себя такого ярого приверженца морали, в наше время даже все люди пенсионного возраста употребляют нецензурную лексику в разговоре и уверена, вы не исключение.
P.s: правильно пишется высшим образованием, а не
Морская писал(а):Источник цитаты гордились высшем образованием

*OK*

sg1973
Новенькая
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 08 ноя 2017, 22:06
Награды: 2
Репутация: 7
Поблагодарили: 17 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение sg1973 » Вчера, 20:35

А "по мимо" пишется слитно

Аватара пользователя
Морская
Знающая
Сообщения: 1095
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 132
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 388 раз
Поблагодарили: 541 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » Вчера, 20:48

Всё, пойду застрелюсь из-за опечатки :-) И подарю своему "умному" телефону учебник русского языка.

Ваша просьба выглядит по меньшей мере дико. Вы думаете кто-то будет Вам тут матюки писать? Мне лично было бы стыдно это выкладывать на всеобщее обозрение и признаваться в использовании такой лексики, не то что помощи в переводе просить.

krait писал(а):Источник цитаты Хотя, хочу заметить вы лукавите, строя из себя такого ярого приверженца морали, в наше время даже все люди пенсионного возраста употребляют нецензурную лексику в разговоре и уверена, вы не исключение.

В моем ближайшем окружении только воспитанные люди, особенно старшего поколение. У нас употребление нецензурной лексики считается неприличным и оскорбляющим и себя, и собеседника. В первую очередь себя. И нормой это никто не считает. Причем тут время вообще? Все от уровня воспитания и внутренней культуры зависит.

krait писал(а):Источник цитаты Скорее всего, вы правы, у вашего поколения действительно устаревшие взгляды.

Я что-то пропустила? Когда матюкаться стало нормой среди воспитанных людей, а не быдла? *SCRATCH*
Никому не снится то, что его не касается.

Аватара пользователя
siverina
Подружка
Сообщения: 464
Зарегистрирован: 20 июн 2016, 15:13
Награды: 4
Репутация: 50
:
Участник Активистка 300  сообщений Полтора года на форуме
Благодарил (а): 10 раз
Поблагодарили: 118 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение siverina » Вчера, 23:40

krait писал(а):Источник цитаты
Морская писал(а):Источник цитаты Раньше гордились высшем образованием, научной степенью, знанием языков. А современное поколение гордится знанием мата. И активно кроет им при разговоре "самых близких друзей". Аж страшно читать


я не припоминаю, чтобы обратилась сюда за советом, как и с кем нужно общаться!! ваши комментарии меня абсолютно не волнуют, так что можете не утруждать себя. Если бы мне понадобился совет по поводу культуры речи, я обратилась бы к другому форуму, вам так не кажется? мне нужен был только перевод. К слову сказать, имею два высших образования, ученую степень в области права и по мимо русского языка, владею английским и итальянским. Поэтому не стоит делать поспешных выводов о том, чем гордится современное поколение. Скорее всего, вы правы, у вашего поколения действительно устаревшие взгляды. Хотя, хочу заметить вы лукавите, строя из себя такого ярого приверженца морали, в наше время даже все люди пенсионного возраста употребляют нецензурную лексику в разговоре и уверена, вы не исключение.
P.s: правильно пишется высшим образованием, а не
Морская писал(а):Источник цитаты гордились высшем образованием

*OK*

Так кройте его матом на английском или ещё лучше на итальянском ,думаю ваш друг вряд ли знает эти языки :-) будете на равных условиях, вы не понимаете..он не понимает ......идеальные отношения :hi_hi_hi:
Любить – значит видеть человека таким, каким его задумал Бог.... :an)(gel:


Вернуться в «Изучение азербайджанского языка»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя