Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Материалы для изучения азербайджанского языка, уроки азербайджанского
ZhenaAli
Гость
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 10 июн 2017, 18:43
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение ZhenaAli » 03 авг 2017, 00:38

здравствуйте! помогите с переводом ---- яхшиии дааа
спасибо!

Аватара пользователя
Akelka
Мастерица
Сообщения: 2720
Зарегистрирован: 30 июн 2012, 14:12
Награды: 17
Репутация: 4
Откуда: Санкт-Петербург
:
Участник Активистка On-line Азербайджан
Жена Мама Фото Увлеченный книговед
Пальчики оближешь Меломан Киноман Меценат
2000 сообщений Два года на форуме С 8 марта! С новым 2013 годом
2 года форуму!
Благодарил (а): 448 раз
Поблагодарили: 661 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Akelka » 03 авг 2017, 08:45

ZhenaAli писал(а):Источник цитаты здравствуйте! помогите с переводом ---- яхшиии дааа
спасибо!

"хорошо даа"(протяжное такое)

ZA
Гость
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 09 авг 2017, 05:10
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение ZA » 09 авг 2017, 07:05

Помогите , пожалуйста, перевести на русский песню darixma в исполнении Акифа Заде и Флоры Керимовой. Спасибо.

Lublu tolko ego
Новенькая
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 02 сен 2017, 15:40
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lublu tolko ego » 02 сен 2017, 15:45

Помогите перевести,-"имя" сан нарада десан орая галиёрум затан...яврум беним...
-сенсиз беним хаятым аджиларла долу санки...
-накадар яшиёрум о кадарда сани севаджам...сан беним калбимсин,АШКИМ беним...

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 73
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 252 раза
Поблагодарили: 351 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 03 сен 2017, 01:09

Lublu tolko ego писал(а):Источник цитаты Помогите перевести,
-"имя" сан нарада десан орая галиёрум затан...яврум беним...
-сенсиз беним хаятым аджиларла долу санки...
-накадар яшиёрум о кадарда сани севаджам...сан беним калбимсин,АШКИМ беним...


Куда ты, туда и я приду... детка моя...
Без тебя моя жизнь полна страданий
Сколько живу тебя буду любить... Ты в моем сердце, любовь моя

Общий смысл такой. Возможно те, кто лучше знают язык, переведут точнее.
Никому не снится то, что его не касается.

Lublu tolko ego
Новенькая
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 02 сен 2017, 15:40
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lublu tolko ego » 03 сен 2017, 07:47

Спасибо большое @}->--

Lublu tolko ego
Новенькая
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 02 сен 2017, 15:40
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lublu tolko ego » 16 сен 2017, 18:32

Помогите ещё пожалуйста...сени чок севдим Карина...сан беним дуньямсен...аннадинми?
геджалер роямдесен ашким...

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 73
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 252 раза
Поблагодарили: 351 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 16 сен 2017, 18:48

Lublu tolko ego писал(а):Источник цитаты Помогите ещё пожалуйста...сени чок севдим Карина...сан беним дуньямсен...аннадинми?
геджалер роямдесен ашким...


Я тебя очень любил, Карина... Ты мой мир... Ты поняла? Ночами ты в моих снах, моя любовь...

Это турецкий, да?
Никому не снится то, что его не касается.

05minka05
Гость
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 04 июл 2017, 19:30
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение 05minka05 » 22 сен 2017, 20:00

arzu rasiyadadi? burda feysde var wemkir Arzumani deyirem. Помогите пжл перевести. Спасибо :-):

Аватара пользователя
Lesik
Знающая
Сообщения: 1400
Зарегистрирован: 22 янв 2012, 18:58
Награды: 15
Репутация: 63
Благодарил (а): 1518 раз
Поблагодарили: 574 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lesik » 22 сен 2017, 23:51

05minka05, привет. Не совсем поняла о чём речь,но там не особо важная информация... arzu rasiyadadi? Арзу-дорогой,желанный.есть имя мужское и женское.rasiyadadi -думаю,это от производного Россия.. burda feysde var wemkir Arzumani deyirem.
burda -здесь. feysde-думаю,это по-русски,ВЕЗДЕ. var-ЕСТЬ. wemkir-ШЕМКИР(Р-Н АЗЕРБАЙДЖАНА,РЯДОМ С ГЯНДЖОЙ)Arzumani-порыла в инете,это имя какого-то местного певца. deyirem-ГОВОРЮ(вроде так)

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 73
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 252 раза
Поблагодарили: 351 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 23 сен 2017, 02:13

Lesik, ты еще попыталась в этом бессвязном наборе слов разобраться, я даже не стала голову ломать. Очень интересно кто и о чем общается таким странным способом. Прямо шифровка, понятная только участникам беседы.
Никому не снится то, что его не касается.

Lublu tolko ego
Новенькая
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 02 сен 2017, 15:40
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lublu tolko ego » 23 сен 2017, 15:57

Девочки, опять помощь нужна...что то мне кажется меня мучают смесью турецкого и азербайджанского...
акшам арыиджам.тамам?
сабирли ол,акшам сойлийорум сана.
Можно прям по словам перевести? Заранее спасибо большое!

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 73
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 252 раза
Поблагодарили: 351 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 23 сен 2017, 17:33

Lublu tolko ego писал(а):Источник цитаты Девочки, опять помощь нужна...что то мне кажется меня мучают смесью турецкого и азербайджанского...
акшам арыиджам.тамам?
сабирли ол,акшам сойлийорум сана.
Можно прям по словам перевести? Заранее спасибо большое!


акшам akşam - вечер, вечером
арыиджам arayacağım(исходный глагол aramak - звонить ) - позвоню
тамам tamam - хорошо

сабирли sabırlı - терпение
ол ol (исходный глагол olmak - быть) - будь
акшам akşam - вечер, вечером
сойлийорум söylüyorum (исходный глагол söylemek - сказать, говорить) - скажу
сана sana (производное от sen - ты) - тебе

В итоге получается следующее: Я позвоню тебе вечером, хорошо? Наберись терпения (будь терпелива), вечером скажу (объясню) тебе

Это турецкий.
Никому не снится то, что его не касается.

Аватара пользователя
Lesik
Знающая
Сообщения: 1400
Зарегистрирован: 22 янв 2012, 18:58
Награды: 15
Репутация: 63
Благодарил (а): 1518 раз
Поблагодарили: 574 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lesik » 24 сен 2017, 00:10

Морская, это точно))) а ты хорошо знаешь язык? Мне лень учить,да и не с кем. Потихоньку само всё по полочкам раскладывается,к старости,глядишь,и выучу :-) или с сыном...у него с первого класса азербайджанский(как иностр.),свекровь будет помогать.

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 73
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 252 раза
Поблагодарили: 351 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 24 сен 2017, 01:01

Lesik писал(а):Источник цитаты а ты хорошо знаешь язык?

Скрытый текст. Нужно быть зарегистрированным и иметь сообщений: 100


Девушки, а какой по вашему язык лучше на слух воспринимается? Я вот турецкий нормально понимаю. Если новости или кино смотрю, то основной смысл улавливаю. Произношение кажется четким, все буквы нормально проговариваются. Я этот язык называю "как слышится - так и пишется". А вот азербайджанский на слух не всегда нормально воспринимаю. Могу нормально понять только тех, к чей речи привыкла. Особенности произношения для меня играют критическую роль.

А еще я наловчилась при переводе с азербайджанского на русский посредством интернета использовать переводчик не с азербайджанского, а с турецкого. В первом случае вечно ересь какую-то выдает, а с турецким всё ОК. Но этот способ годится для тех, кто понимает различия в грамматике и знает как пишутся очень похожие по звучанию слова в этих языках (например kar и qar).

Я сейчас очень жалею о том, что не набрела на этот форум раньше. Девочки тут активно учили азербайджанский.
Никому не снится то, что его не касается.

Аватара пользователя
Lesik
Знающая
Сообщения: 1400
Зарегистрирован: 22 янв 2012, 18:58
Награды: 15
Репутация: 63
Благодарил (а): 1518 раз
Поблагодарили: 574 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lesik » 24 сен 2017, 11:27

Морская,
Скрытый текст. Необходимо зарегистрироваться

Lublu tolko ego
Новенькая
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 02 сен 2017, 15:40
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lublu tolko ego » 30 сен 2017, 18:51

Девочки, помогайте....Карина навахт ева гедиёрсан,бана месаж яз.тамамми?
ёкса сандан отрю дали олурум затан...
бу дагика диванда узаныб сани душунуёром джаным беним...
чок дарыхырам Карина ..сандан отрю диванаем...севгилим беним....

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 73
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 252 раза
Поблагодарили: 351 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 01 окт 2017, 12:35

Lublu tolko ego писал(а):Источник цитаты Девочки, помогайте

Вам опять по словам подробно расписать?
Никому не снится то, что его не касается.

Lublu tolko ego
Новенькая
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 02 сен 2017, 15:40
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lublu tolko ego » 01 окт 2017, 13:25

Не обязательно,но если время будет то можно и по словам.

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 73
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 252 раза
Поблагодарили: 351 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 01 окт 2017, 18:01

Девочки, помогайте....Карина навахт ева гедиёрсан,бана месаж яз.тамамми?
ёкса сандан отрю дали олурум затан...
бу дагика диванда узаныб сани душунуёром джаным беним...
чок дарыхырам Карина ..сандан отрю диванаем...севгилим беним....


навахт ева гедиёрсан,бана месаж яз.тамамми?
nə - что
vaxt - время
gidiyorsun (исходный глагол gitmek - идти) - придешь
bana (исходное местоимение ben - я) - мне
mesaj - сообщение
yaz (исходный глагол yazmak - писать) - напиши
tamam mı? - хорошо? Ладно?
Итог: Когда придешь домой напиши мне сообщение, хорошо?

ёкса сандан отрю дали олурум затан...
yoksa - если нет, иначе
senden (Исходное местоимение sen - na) - от тебя
otrü - для
дали - ?
ölürüm (исходный глагол ölmek - умирать) - умру
zaten - уже
Итог: Если ничего от тебя ... умру (девочки, вот тут я запуталась реально, помогите кто может)

бу дагика диванда узаныб сани душунуёром джаным беним...
bu - это
dəqiqə - минута
divanda (divan - диван, кушетка) - на диване
узаныб (не знаю как правильно пишется) - лежа
seni (исходное местоимение sen) - тебе
düşünüyorum (исходный глагол düşünmek - думать) - думаю
canım (от can - душа) - дума моя
benim (исходное местоимения ben - я) - моя
Итог: В эту минуту лёжа на диване думаю о тебе, душа моя

чок дарыхырам Карина ..сандан отрю диванаем...севгилим беним....
çok - очень
darıhıram - мне скучно
otrü - для
диванаем - что-то там опять с диваном. Если писать как есть - divaneyim - то получается "я диван" *SCRATCH*
sevgilim (sevgil - любовь) - любовь моя
benim (исходное местоимения ben - я) - моя
Итог: Мне очень скучно ... любовь моя

Что-то из меня сегодня переводчик не очень. Но общая суть понятна. Мужчина на диване скучает, просит слать смс и умирает от любви...
Никому не снится то, что его не касается.

Lublu tolko ego
Новенькая
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 02 сен 2017, 15:40
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Lublu tolko ego » 01 окт 2017, 20:15

Спасибо огромное! !@ghjfi*&f

Аватара пользователя
ilona
Зачастившая
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 12 авг 2017, 17:09
Репутация: 15
Благодарил (а): 168 раз
Поблагодарили: 101 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение ilona » 02 окт 2017, 07:52

Девочки, у нас мини праздник, хочу порадовать любимого.Помогите пожалуйста перевести на азер.язык. " Любимый, сегодня наш праздник. Люблю тебя бесконечно. Спасибо, что ты есть у меня".

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 73
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 252 раза
Поблагодарили: 351 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 02 окт 2017, 09:45

ilona писал(а):Источник цитаты Девочки, у нас мини праздник

Всего вам самого хорошего, будьте счастливы, берегите друг друга! ::cdrgg":

ilona писал(а):Источник цитаты " Любимый, сегодня наш праздник. Люблю тебя бесконечно. Спасибо, что ты есть у меня".

Не великий я переводчик с русского на азербайджанский, но все же попробую. Не уверена, что на самом деле так говорят, я просто сделала прямой перевод. Но то, что твой любимый поймет, это точно.

Sevgilim, bugün bizim bayramdır! Mən səni əbədi sevirəm! Təşəkkür edirəm ki sən var məndə!

Sevgilim (от sevgil - любовь) - мой любимый
bugün - сегодня
bizim (от biz - мы) - наш
bayramdır (bayram - праздник, частичка dir - как английский глагол "быть") - праздник
Mən - я
səni (от sən - ты) - тебя
əbədi - навсегда
sevirəm (от глагола sevmek) - любить
Təşəkkür edirəm - благодарю, можно использовать sağol - спасибо
ki - что
sən - ты
var - есть
məndə (от mən - я) - у меня

Отправлено спустя 6 минут 3 секунды:
Девочки, сеть вопрос. Нужно было использовать bayramdır или bayram var? Что-то я забыла как правильнее будет.
Никому не снится то, что его не касается.

Аватара пользователя
ilona
Зачастившая
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 12 авг 2017, 17:09
Репутация: 15
Благодарил (а): 168 раз
Поблагодарили: 101 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение ilona » 02 окт 2017, 09:54

Морская, спасибо, спасибо, спасибоооооо!!!!!И за перевод, и за поздравление!!!! Я очень рада!!! @}->-- :ki_ss:

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 73
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 252 раза
Поблагодарили: 351 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 02 окт 2017, 09:57

ilona, хотела какую-нибудь песню красивую тематическую посоветовать, но они все грустные и даже трагические. Не могу вспомнить ни одну турецкую или азербайджанскую песню о счастливой любви.
Никому не снится то, что его не касается.

Аватара пользователя
ilona
Зачастившая
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 12 авг 2017, 17:09
Репутация: 15
Благодарил (а): 168 раз
Поблагодарили: 101 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение ilona » 02 окт 2017, 10:06

Морская, спасибо тебе большое! Ничего, он и без песни будет доволен поздравлением на родном языке. Ещё раз спасибо, выручила! Нужно было как всегда прям срочно, как хорошо что ты написала, умница!

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 73
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 252 раза
Поблагодарили: 351 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 02 окт 2017, 10:28

ilona писал(а):Источник цитаты Ничего, он и без песни будет доволен поздравлением на родном языке.

Расскажешь потом реакцию его на такой сюрприз? Надеюсь качество перевода его устроит :-):
Никому не снится то, что его не касается.

Аватара пользователя
ilona
Зачастившая
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 12 авг 2017, 17:09
Репутация: 15
Благодарил (а): 168 раз
Поблагодарили: 101 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение ilona » 02 окт 2017, 11:31

Морская, написал классно!) Ему очень понравилось, все понял, все отлично *THUMBS UP* сказал, что обожает меня :-) (в данном моменте благодаря тебе!!!)

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 8
Репутация: 73
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Советчица
Увлеченный книговед Меломан 700 сообщений Год на форуме
Благодарил (а): 252 раза
Поблагодарили: 351 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 02 окт 2017, 11:45

ilona, ура! Я рада, что сюрприз удался!
Никому не снится то, что его не касается.

Дарья 6446
Гость
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 05 ноя 2017, 00:39
Репутация: 0
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 5 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Дарья 6446 » 05 ноя 2017, 00:47

Пожалуйста,помогите перевести дословно!!!!
Sen menim bir denem ureyim canim gozum nefesim her sheyimsen.seni dunyalar qeder SEVIREM heyatim


Вернуться в «Изучение азербайджанского языка»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 4 гостя