Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Материалы для изучения азербайджанского языка, уроки азербайджанского
Essenia
Гость
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 26 май 2017, 12:07
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Essenia » 01 июн 2017, 00:11

АлинаЛуна писал(а):Источник цитаты Basgasinin qozunde cop axtardigina oz qozunde ki kotuye bax...Qozbeli qebir duzelder....Ezelden beledir dunyanin isi Rossiyadan qiz cixmayib Ermenistandan kisi

Отправлено спустя 3 минуты 54 секунды:
Qozbeli qebir duzelder..Вот это по смыслу понимаю что горбатого могила исправит...вроде

Перевод такой:
Чем у кого-то в глазах искать щепку, лучше в своем найти бревно. Горбатого могила исправит. Издревле повелось , что из русской не выйдет хорошей жены, а из армянина - настоящего мужика.
(Вот такой перевод, только такой нет пословицы конечно..переделал он )

АлинаЛуна
Новенькая
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 30 май 2017, 13:36
Репутация: 10
Поблагодарили: 10 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение АлинаЛуна » 01 июн 2017, 16:37

Спасибо .Я частично понимаю ,но в семье редко говорит на родном,так что практики мало.Но частично смысл поняла)))Вот ну любят они при ругани проклятия сыпать))))И витиевато говорить.

НР1978
Гость
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 02 июн 2017, 01:06
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Азербайджанский мат, азербайджанский сленг

Сообщение НР1978 » 02 июн 2017, 01:18

Уважаемые форумчане! Прошу у Вас помощи в переводе с азербайджанского. Разговор шел о девушке. Звучит он примерно так:
- Колянын севджилиси
- яллардмерсян?
- Йох.
- Сизин гетнузу сичем.
Поскольку общается молодежь, предполагаю что возможно что-то нецензурное )) Пожалуйста, помогите понять. Заранее благодарна.

Essenia
Гость
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 26 май 2017, 12:07
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Essenia » 03 июн 2017, 23:48

НР1978 писал(а):Уважаемые форумчане! Прошу у Вас помощи в переводе с азербайджанского. Разговор шел о девушке. Звучит он примерно так:
- Колянын севджилиси
- яллардмерсян?
- Йох.
- Сизин гетнузу сичем.
Поскольку общается молодежь, предполагаю что возможно что-то нецензурное )) Пожалуйста, помогите понять. Заранее благодарна.

Здравствуйте! Да, тут не совсем культурна и корректна последняя фраза. Суть такая:
-Это девушка (любовница) Коли
- Не врёшь ? (Правильнее только вот так яллан демирсэн)
- нет.
- я вашу ж... еб..
(Вот примерно так, но последняя фраза ..простите все что пришлось написать.)

НР1978
Гость
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 02 июн 2017, 01:06
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение НР1978 » 04 июн 2017, 15:18

Огромное спасибо! То есть если я правильно поняла, ничего плохого в адрес самой девушки не сказано..?

Chocolatta
Гость
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 05 июн 2017, 23:09
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Chocolatta » 05 июн 2017, 23:22

Здравствуйте) Помогите пожалуйста перевести на азербайджанский фразу: Не важно где находится человек - рядом или в другой стране. Он рядом, если он в твоём сердце.

Essenia
Гость
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 26 май 2017, 12:07
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Essenia » 06 июн 2017, 01:19

Chocolatta писал(а):Источник цитаты Здравствуйте) Помогите пожалуйста перевести на азербайджанский фразу: Не важно где находится человек - рядом или в другой стране. Он рядом, если он в твоём сердце.

Chocolatta писал(а):Источник цитаты Здравствуйте) Помогите пожалуйста перевести на азербайджанский фразу: Не важно где находится человек - рядом или в другой стране. Он рядом, если он в твоём сердце.

İnsanın harda olması vacib deyil - yanında və ya başqa ölkədə. Əgər o sənin qəlbindədirsə, deməli o sənin yanındadır.

Chocolatta
Гость
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 05 июн 2017, 23:09
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Chocolatta » 06 июн 2017, 02:13

Essenia писал(а):Источник цитаты
Chocolatta писал(а):Источник цитаты Здравствуйте) Помогите пожалуйста перевести на азербайджанский фразу: Не важно где находится человек - рядом или в другой стране. Он рядом, если он в твоём сердце.

Chocolatta писал(а):Источник цитаты Здравствуйте) Помогите пожалуйста перевести на азербайджанский фразу: Не важно где находится человек - рядом или в другой стране. Он рядом, если он в твоём сердце.

İnsanın harda olması vacib deyil - yanında və ya başqa ölkədə. Əgər o sənin qəlbindədirsə, deməli o sənin yanındadır.


Спасибо огромное !)

Selena71
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 03 июн 2017, 21:26
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Selena71 » 06 июн 2017, 05:34

Men sen men adli birini verdim
Icimin esq adli sirrini verdim
Ozum dona dona aci omrumde
Qelbimin en isti terini verdim
Помогите пожалуйста перевести

Essenia
Гость
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 26 май 2017, 12:07
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Essenia » 07 июн 2017, 08:50

Selena71 писал(а):Источник цитаты Men sen men adli birini verdim
Icimin esq adli sirrini verdim
Ozum dona dona aci omrumde
Qelbimin en isti terini verdim
Помогите пожалуйста перевести

Здравствуйте!! Это конечно и не стихи..но все же :
Я, ты, именем моим одного дал
Выдал тайну любви моей внутренней
Пока я мерз в моей несладкий жизни
Я дал тебе самый тёплый пот (но лучше бы жар) моего сердца.
Пот у них не в том понимании...

Selena71
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 03 июн 2017, 21:26
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Selena71 » 15 июн 2017, 06:05

Mən sənə inanan saf bir müştəri
Sən mənə çəkidə atan satıcı.. Девочки, переведите, мне, пожалуйста.

sovest17
Гость
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 04 июн 2017, 00:29
Репутация: 0
Благодарил (а): 3 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение sovest17 » 15 июн 2017, 12:38

Mən sənə inanan saf bir müştəri
Sən mənə çəkidə atan satıcı..
Для тебя перевод прост :-) ",изучая азербайджанский - ближе к цели ты не станешь!!!"

milaha007
Гость
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 16 июн 2017, 23:02
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение milaha007 » 16 июн 2017, 23:20

Привет всем! Помогите с переводом. фразы не приличные...
-сок ичине
-гяйпя, сохацам сти пециня
-готуне, гойум, сикдир
Заранее, спасибо)

Аватара пользователя
Настена
Собеседница
Сообщения: 182
Зарегистрирован: 07 июл 2011, 22:39
Награды: 11
Репутация: 0
:
Участник Активистка 100 сообщений Год на форуме
Два года на форуме С новым 2012 годом! С 8 марта! С новым 2013 годом
2 года форуму!
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 9 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Настена » 24 июн 2017, 20:11

Помогите с переводом - Aglama gulum aglama. Спасибо

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 678
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 5
Репутация: 69
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Увлеченный книговед
200 сообщений
Благодарил (а): 234 раза
Поблагодарили: 323 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 24 июн 2017, 21:23

Настена писал(а):Помогите с переводом - Aglama gulum aglama. Спасибо


Не плачь, роза моя, не плачь.

Вроде так. Но прямо на турецкий язык смахивает очень, хотя может и на азербайджанском так тоже говорят.
Никому не снится то, что его не касается.

Аватара пользователя
Настена
Собеседница
Сообщения: 182
Зарегистрирован: 07 июл 2011, 22:39
Награды: 11
Репутация: 0
:
Участник Активистка 100 сообщений Год на форуме
Два года на форуме С новым 2012 годом! С 8 марта! С новым 2013 годом
2 года форуму!
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 9 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Настена » 25 июн 2017, 06:28

Морская, Спасибо. Это название песни. В комментариях к песне отмечено, что она на азербайджанском языке

Алена-11
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 29 июн 2017, 19:26
Репутация: 0
Благодарил (а): 2 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Алена-11 » 29 июн 2017, 20:07

Здравствуйте, девочки. Помогите пожалуйста с переводом, если не сложно :-): Senin üçün balaca padarkadı

Аватара пользователя
Renata
Администратор
Администратор
Сообщения: 14013
Зарегистрирован: 06 июл 2011, 08:40
Награды: 28
Репутация: 181
Откуда: Северный Кавказ
:
Основатель форума Администратор Участник Активистка
On-line Оффлайн Азербайджан Жена
Мама Фото Советчица Мастер слова
Увлеченный книговед Пальчики оближешь Меломан Киноман
Ислам Спортсменка Переводчик Ученик
5000 сообщений Два года на форуме С новым 2012 годом! С 8 марта!
С новым 2013 годом 2 года форуму! Конкусры (1 место)
Благодарил (а): 2868 раз
Поблагодарили: 7809 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Renata » 30 июн 2017, 12:24

Алена-11 писал(а):Источник цитаты Senin üçün balaca padarkadı

это для тебя маленький подарок

Алена-11
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 29 июн 2017, 19:26
Репутация: 0
Благодарил (а): 2 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Алена-11 » 30 июн 2017, 22:35

Üreyimin canl
Sene qurban
Heyif yanında uyumuram
Gözlerimi sizin yanızda seher açmıram
Aç qolarnı gelim
Qucuna
Девоньки, милые, помогите ещё, пожалуйста

Отправлено спустя 2 минуты 33 секунды:
Через переводчик ерунда какая-то получается. Ничего не понятно. Буду очень благодарна ::cdrgg":

05minka05
Гость
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 04 июл 2017, 19:30
Репутация: 0
Благодарил (а): 1 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение 05minka05 » 04 июл 2017, 19:45

Помогите пожалуйста перевести. men dereleyez terefdeyem. tek deyilem. qiril. axsam iceriy cay. Qaqa incime. Спасибо

Алена-11
Гость
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 29 июн 2017, 19:26
Репутация: 0
Благодарил (а): 2 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Алена-11 » 07 июл 2017, 19:06

Алена-11 писал(а):Источник цитаты Üreyimin canl
Sene qurban
Heyif yanında uyumuram
Gözlerimi sizin yanızda seher açmıram
Aç qolarnı gelim
Qucuna
Девоньки, милые, помогите ещё, пожалуйста

Отправлено спустя 2 минуты 33 секунды:
Через переводчик ерунда какая-то получается. Ничего не понятно. Буду очень благодарна ::cdrgg":

Аватара пользователя
Renata
Администратор
Администратор
Сообщения: 14013
Зарегистрирован: 06 июл 2011, 08:40
Награды: 28
Репутация: 181
Откуда: Северный Кавказ
:
Основатель форума Администратор Участник Активистка
On-line Оффлайн Азербайджан Жена
Мама Фото Советчица Мастер слова
Увлеченный книговед Пальчики оближешь Меломан Киноман
Ислам Спортсменка Переводчик Ученик
5000 сообщений Два года на форуме С новым 2012 годом! С 8 марта!
С новым 2013 годом 2 года форуму! Конкусры (1 место)
Благодарил (а): 2868 раз
Поблагодарили: 7809 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Renata » 11 июл 2017, 09:28

Алена-11 писал(а):Источник цитаты Источник цитаты Üreyimin canl
Sene qurban
Heyif yanında uyumuram
Gözlerimi sizin yanızda seher açmıram
Aç qolarnı gelim
Qucuna
Девоньки, милые, помогите ещё, пожалуйста

Жизнь моего сердца
Жаль что я не с тобой рядом не сплю
Глаза открываю вас не вижу
Открой объятия я хочу в твои объятия

Chikova13
Гость
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 24 июл 2017, 11:00
Репутация: 0

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Chikova13 » 24 июл 2017, 11:03

Добрый день! Помогите перевести фразу:
Ман на етмишам Сана йазмырсан

Аватара пользователя
Natalko
Новенькая
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 26 июл 2017, 09:53
Репутация: 0
Благодарил (а): 8 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Natalko » 27 июл 2017, 13:58

Добрый день! Помогите перевести:
can üreyimsen menim heyatimin menasisan baxcamda acan ciceyimsen öpürsem sirin dodaxlarinnam
а то кроме смысл жизни и целую в губы, нечего не поняла))))
«В этом мире жить невозможно, но больше негде»

Аватара пользователя
Renata
Администратор
Администратор
Сообщения: 14013
Зарегистрирован: 06 июл 2011, 08:40
Награды: 28
Репутация: 181
Откуда: Северный Кавказ
:
Основатель форума Администратор Участник Активистка
On-line Оффлайн Азербайджан Жена
Мама Фото Советчица Мастер слова
Увлеченный книговед Пальчики оближешь Меломан Киноман
Ислам Спортсменка Переводчик Ученик
5000 сообщений Два года на форуме С новым 2012 годом! С 8 марта!
С новым 2013 годом 2 года форуму! Конкусры (1 место)
Благодарил (а): 2868 раз
Поблагодарили: 7809 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Renata » 27 июл 2017, 17:21

Natalko писал(а):Источник цитаты
can üreyimsen menim heyatimin menasisan baxcamda acan ciceyimsen öpürsem sirin dodaxlarinnam
а то кроме смысл жизни и целую в губы, нечего не поняла))))
«В этом мире жить невозможно, но больше негде»

Ты мое сердце, смысл моей жизни, ты цветок растущий в моем саду целую твои сладкие губы

Аватара пользователя
Natalko
Новенькая
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 26 июл 2017, 09:53
Репутация: 0
Благодарил (а): 8 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Natalko » 27 июл 2017, 20:59

Спасибо огромное
«В этом мире жить невозможно, но больше негде»

Аватара пользователя
Морская
Добрая советчица
Сообщения: 678
Зарегистрирован: 14 янв 2017, 01:46
Награды: 5
Репутация: 69
Откуда: Сочи
:
Участник Активистка On-line Увлеченный книговед
200 сообщений
Благодарил (а): 234 раза
Поблагодарили: 323 раза

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Морская » 27 июл 2017, 21:53

Renata писал(а):Источник цитаты Ты мое сердце, смысл моей жизни, ты цветок растущий в моем саду целую твои сладкие губы


Девушки, а меня одну такие сладко-приторные речи напрягают? Ну не верю я в то, что нормальный взрослый серьезный мужик может нести такую чушь. Даже азербайджанец. Только ежели он не поэт. Ведь если мужчина действительно влюблен, то с ним происходит все что угодно, но только не словесный (простите за мой французский) понос. Обычно такие вирши используются для убалтывания с разными целями, из них хорошая лапша для ушей получается. И дамам нравится, и держится долго. И как правило люди, склонные к такому словоблудию, часто серьезно не воспринимают сказанное, они просто так говорят. Со всеми, всегда, получается на автомате. Возможно романтизма во мне поубавилось, но жизнь показывает, что так и есть на самом деле в 99,9% случаев.
Никому не снится то, что его не касается.

kurochka
Собеседница
Сообщения: 174
Зарегистрирован: 23 май 2016, 11:12
Награды: 3
Репутация: 37
Благодарил (а): 8 раз
Поблагодарили: 114 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение kurochka » 28 июл 2017, 10:44

помогите перевести. пожалуйста. не знаю, как переключиться на азербайджанскую раскладку...напишу английскими буквами...
Nomreler silinib.Xahis edirem nomrenizi ve adinizi yazin. Tesekkurler

Аватара пользователя
Natalko
Новенькая
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 26 июл 2017, 09:53
Репутация: 0
Благодарил (а): 8 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Natalko » 28 июл 2017, 10:57

Морская, думаю не вас одну напрягают, но эта фраза вырвана из контекста и исключительно с целью перевода)))
В целом я согласна с вашими мыслями
«В этом мире жить невозможно, но больше негде»

Аватара пользователя
Natalko
Новенькая
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 26 июл 2017, 09:53
Репутация: 0
Благодарил (а): 8 раз

Re: Помощь в переводе с азербайджанского на русский и наоборот

Сообщение Natalko » 28 июл 2017, 21:57

Девочки, помогите с переводом:
Sen menim dünyama sacan iwixsan.
Gözümün nurusan basimin taci.
Sensiz bu dünya mene yalandi.
Seni isdiyirem görüm yanimda.
Заранее благодарю
«В этом мире жить невозможно, но больше негде»


Вернуться в «Изучение азербайджанского языка»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя